O ENSINO DA LEITURA NAS AULAS DE LÍNGUA INGLESA NA EDUCAÇÃO BÁSICA PÚBLICA: UM MICROESTUDO

Autori

Abstract

A língua inglesa (LI) possui o prestígio de língua global e hegemônica. Assim, saber ler no idioma significa ter acesso a um mundo de informações e democratizar esse acesso é o papel da Educação Básica pública. Este microestudo investigou quais micro- e macro-habilidades e quais estratégias (Brown; Abeywickrama, 2018) são utilizadas por professoras de LI para o ensino da leitura, como essas estratégias são usadas, e quais gêneros textuais são eleitos como relevantes e motivacionais para seus estudantes. Um questionário eletrônico foi aplicado a professoras do Distrito Federal e do Estado do Pará e foram obtidas onze respostas, analisadas tematicamente (Braun; Clarke, 2006). As análises indicaram o predomínio do uso de micro-habilidades, particularmente as relacionadas com o reconhecimento de aspectos lexicais, e de macro-habilidades, especialmente leitura para compreensão geral (skimming) e leitura para busca de informações específicas (scanning). Esse predomínio aponta para uma ênfase em processos ascendentes (bottom-up) de leitura, ou seja, nos aspectos linguísticos. No que diz respeito a como as estratégias são utilizadas, somente uma participante mencionou o emprego da tradução, enquanto as respostas das demais participantes não contemplaram esse aspecto. Em relação aos gêneros textuais, as respostas indicaram o predomínio de gêneros da esfera do entretenimento, como tirinhas, HQs e letras de música. Esse predomínio pode representar um estreitamento das possibilidades de contato desses estudantes com outros gêneros relevantes. Parece indicar também que os estudantes têm sido pouco estimulados a uma leitura mais global, com foco mais discursivo, o que seria muito interessante para preparar o aluno para as demandas que envolvem a leitura como fenômeno sociocultural (Alderson, 2000; Lazutina et al., 2016).

Biografie autore

Heloisa Melo da Silva, Universidade de Brasília

Mestranda no Programa de Pós Graduação em Linguística Aplicada na Universidade de Brasília - Unb. Graduada em Letras Inglês pela Universidade Federal do Sul e Sudeste do Pará - UNIFESSPA em 2022. Foi bolsista pesquisadora PIBIC - PROPIT no programa de iniciação científica em 2019. Revisora voluntária de tradução em Inglês na revista escritas do tempo - Revista do Programa de Pós-Graduação em História (PPGHIST-UNIFESSPA) no período em 2020, professora substituta de Língua Inglesa na rede pública da cidade Marabá-PA em 2019, foi coordenadora e professora bilíngue na empresa Grupo Futuro Educacional - Futuro Kids de 2020 a 2022. Atualmente é Escritora de poesia, com participação no VII e VIII Anuário da Poesia Paraense e na obra Vivências e poesias - Antologia poética 2021, é fundadora, diretora e professora na Dibs Online English school - @dibsinglesonline_.

Gladys Plens de Quevedo Pereira de Camargo, Universidade de Brasília

Gladys Quevedo-Camargo é graduada em Letras - Língua e Literaturas Inglesas com bacharelado em Tradução pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), possui Aperfeiçoamento em Linguística Aplicada pela mesma instituição, e mestrado e doutorado em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina (UEL). Realizou dois estágios de pós-doutoramento (2011/2013 e 2017/2018) na área de avaliação de línguas no Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade de Campinas (IEL/UNICAMP). Possui o English Certificate of Proficiency in English (ECPE) (University of Michigan-USA), o Certificate for Overseas Teachers of English (COTE) e o Diploma in English Language Teaching to Adults (RSA/DELTA) (ambos da University of Cambridge-UK). Foi professora de língua inglesa em diversos institutos de línguas e proprietária da Proficiency English Courses (Londrina) por sete anos. Foi presidente da APLIEPAR (Associação de professores de língua inglesa do Paraná) (2000-2002) e professora do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Estadual de Londrina (2004-2012). Na mesma universidade, atuou como diretora pedagógica da Coordenadoria de Processos Seletivos (COPS). Foi examinadora oral para os exames de Cambridge e IELTS. Atualmente é professora associada do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília (UnB) e diretora do mesmo Instituto. Está credenciada no Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada (PGLA) e no Programa de Pós-graduação em Linguística (PPGL), ambos da UnB. Atuou no Programa Permanente de Extensão UnBIdiomas como subcoordenadora geral (2013/2014) e coordenadora geral (2014/2015). Foi coordenadora pedagógica do Programa Idiomas sem Fronteiras-Inglês MEC/CAPES UnB (2014/2015 e 2018/2019) e coordenadora do Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada (PGLA) (2018-2019). Faz parte da Associação de Linguística Aplicada do Brasil (ALAB), do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL) e do BrazTesol, com participação no Assessment Special Interest Group. Também é membro da International Language Testing Association (ILTA) e vic-presidente (2024-2025) da Latin American Association for Language Testing and Assessment (LAALTA). É líder do Grupo de Estudos e Pesquisas sobre Letramento em Avaliação de Línguas - GEP-LALIS (UnB/CNPq), vice-líder do grupo de pesquisa Tessituras: interação, gênero e (con)texto (UnB/CNPq), e membro do grupo de pesquisa FELICE (UEL/CNPq) - Formação de professores e ensino de línguas para crianças. Também participa como membro externo do grupo de pesquisa Evaluation and Assessment (EnA), da Universidade de Oslo, Noruega.

Pubblicato

2025-09-11